![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
POPOL VUH (15)
He aquí que diremos la infancia de Maestro Mago, Brujito. He aquí que vamos a
contar su infancia. Cuando fue llegado el día del alumbramiento, la adolescente
llamada Sangre dio a luz. La abuela no asistió al parto. Al instante nacieron
los dos que fueron paridos, llamados Maestro Mago, Brujito; en la montaña
nacieron. Entonces entraron en la morada: pero no dormían. "Vete a llevarlos
afuera. En verdad gritan sus bocas", dijo la abuela. Entonces se les puso sobre
las hormigas, pero su sueño fue agradable. De allí se les llevó y se les puso
sobre espinas. Ahora bien. Maestro Mono. Maestro Simio, deseaban que muriesen
allá, sobre las hormigas, que muriesen allá, sobre las espinas. Lo deseaban
porque [eran] rivales, envidiados, para Maestro Mono, Maestro Simio. Al
principio sus hermano? menores no fueron recibidos por ellos en la mansión;
ésto? no los conocieron y vivieron en la montaña. Ahora bien. Maestro Mono,
Maestro Simio, eran grandes músicos, cantantes. [Los dos recién nacidos]
crecieron, y grandes tormentos [y] penas los fatigaron, los atormentaron.
Habíanse vuelto grandísimos sabios: habíanse vuelto músicos, cantantes,
escultores: todo era bien [hecho] por ellos. Sabían su nacimiento; sabían
también [que eran] los sustitutos de su padre, quien había ido a Xibalbá,
adónde había muerto su padre. Maestro Mono. Maestro Simio, eran grandísimos
sabios; en su espíritu lo habían sabido todo desde luego, cuando habían nacido
sus hermanos menores. Pero su sapiencia no se mostró a causa de su envidia; en
ellos dominó la humillación de sus corazones. Pero ningún acto de Maestro Mago,
Brujito, les había perjudicado. En efecto, éstos no hacían cada día más que
tirar con cerbatanas. No eran amados por su abuela y por Maestro Mono, Maestro
Simio. No se les daba de comer, sino que, cuando la comida había acabado,
cuando Maestro Mono, Maestro Simio, habían comido, entonces venían ellos. No se
encolerizaban, no se irritaban, pero sufrían. Conocían su ser y veían claro.
Cada día al venir traían pájaros que Maestro Mono, Maestro Simio, comían sin
darles nada al uno o al otro, Maestro Mago, Brujito, Maestro Mono, Maestro
Simio, no hacían más que música, canto. Ahora bien. Maestro Mago, Brujito,
habían venido sin traer pájaros; la abuela se irritó cuando entraron: "¿Por qué
no traéis pájaros?", les dijo a Maestro Mago, Brujito. "Madre nuestra, he aquí
que nuestros pájaros se han enredado en ¡as ramas frondosas de un árbol",
respondieron. "Abuela nuestra, no podemos subir al árbol para cogerlos; pero
que nuestros hermanos mayores suban a él, que vengan con nosotros y que bajen
los pájaros", añadieron. "Muy bien. Al alba iremos con vosotros , respondieron
los primogénitos. Ahora bien, la Sabiduría de Maestro Mono, Maestro Simio,
estaba muerta en ellos dos en lo concerniente, a su derrota. "No cambiaremos
sino su ser y su vientre. Nuestra Palabra obrará a causa de los grandes
tormentos que nos han infligido para que muriésemos, que fuésemos aniquilados,
que nos sobreviniese [una] desgracia a nosotros sus hermanos menores. Como a
sirvientes nos han rebajado en sus corazones; nosotros los humillaremos lo
mismo, lo cual haremos como signo", su dijeron el uno al otro mientras iban al
pie del árbol llamado Palo-Amarillo 77. Acompañados de sus hermanos
mayores, caminaban disparando con las cerbatanas, innumerables [eran] los
pájaros que gorjeaban en el árbol, y sus hermanos mayores se maravillaban de
ver aquellos pájaros. "He aquí pájaros, pero ni uno sólo ha caído al pie del
árbol; no ha caído ninguno de nuestros pájaros; id a hacerlos caer", dijeron a
los primogénitos. "Muy bien", respondieron éstos. Pero cuando hubieron subido
al árbol, el árbol creció, su tronco engrosó; y cuando Maestro Mono, Maestro
Simio, quisieron bajar después, no pudieron descender de la cima del árbol.
Desde la cima del árbol dijeron: "Oh, hermanos menores nuestros, ¿cómo ha
pasado esto? Tened piedad de nuestros rostros. He aquí que este árbol espanta a
los que lo miran, oh hermanos menores nuestros"; [así] dijeron desde la cima
del árbol. Y Maestro Mago, Brujito, dijeron: "Desenrrollad vuestros taparrabos,
atadlos bajo vuestros vientres, [con] una larga punta colgando que echaréis por
detrás, y así marcharéis cómodamente", [así] respondieron los dos hermanos
menores. "Muy bien", dijeron [los primogénitos] tirando de las extremidades de
sus taparrabos, pero al instante éstas se volvieron colas, y ellos fueron
metamorfoseados en monos. En seguida caminaron por las cimas de los árboles de
las montañas pequeñas, de las montañas grandes; caminaron por las selvas,
alegrándose, balanceándose en las ramas de los árboles. Así fueron vencidos
Maestro Mono, Maestro Simio," por Maestro Mago, Brujito, quienes no lo hicieron
sino por su Ciencia Mágica. Volvieron entonces a su casa. Al llegar dijeron a
su abuela y a su madre: "Oh abuela nuestra, ¿qué les ha pasado, pues, a
nuestros hermanos mayores? Súbitamente sus rostros se han vuelto como los de
los animales", así dijeron. "Si sois vosotros quienes habéis hecho eso a
vuestros hermanos mayores, me habéis hecho infeliz, me habéis hecho desdichada.
Oh hijos míos, no haced, pues, eso a vuestros hermanos mayores", respondió la
abuela a Maestro Mago, Brujito. Ellos respondieron entonces a su abuela: "Oh
abuela nuestra, no os aflijáis; volveréis a ver los rostros de nuestros
hermanos mayores; volverán, pero esto será una prueba para vos, nuestra abuela.
Guardaos de reír. Probad ahora su suerte". En seguida comenzaron a tocar la
flauta, a tocar el "Mono de Maestro Mago". Después cantaron, tañeron la flauta,
tocaron el tambor, tomando sus flautas, sus tambores. Sentaron entonces con
ellos a su abuela; cuando tañeron la flauta, con el canto y con la música
ejecutaron el aire llamando con el nombre de "Mono de Maestro Mago". Entonces
entraron Maestro Mono, Maestro Simio, quienes danzaron al llegar. Cuando la
abuela echó de ver sus feas caras, cuando ella los vio, entonces la abuela se
rió, la abuela no pudo contener la risa; al instante, fuéronse; ella no vio ya
más sus caras. "¡Eh, abuela nuestra, se han ido a la selva! Abuela nuestra,
¿por qué hicisteis eso? Cuatro veces solamente probaremos. Solamente tres veces
todavía haremos resonar la flauta, el canto. Retened vuestra risa, y que la
prueba recomience", dijeron otra vez Maestro Mago, Brujito; después, tocaron de
nuevo la flauta. [Los primogénitos] volvieron entonces, danzando, al centro de
la morada, pero causaban tanto placer, incitaban tanto a reír a su abuela, que
bien pronto la abuela se rió. Verdaderamente risibles [eran] sus faces de monos
con sus anchos vientres, sus colas inquietas, sus estómagos lisos; cuando
entraron, esto hizo reír a la abuela. Entonces, volvieron a las montañas.
"Abuela nuestra, ¿qué haremos? Solamente por la tercera vez probaremos",
dijeron Maestro Mago, Brujito, quienes tocaron una vez más la flauta. [Los
primogénitos] volvieron de nuevo bailando, pero su abuela se abstuvo de reír.
Subieron a la terraza del edificio; sus ojos, muy rojos, chispeaban; se
acurrucaron; [con] sus hocicos alargados se hicieron muecas. Entonces la abuela
los miró de nuevo, y al instante la abuela estalló en risa. A causa de la risa
de la abuela no se volvieron a ver ya más sus rostros. "Oh, abuela nuestra, los
llamaremos todavía, por cuarta vez". Entonces [los segundones] tocaron de nuevo
la flauta, pero [sus hermanos mayores] no volvieron a la cuarta vez, sino que
se fueron al instante a la selva. [Los segundones] dijeron, entonces, a la
abuela: "Abuela nuestra, habíamos probado y al principio vinieron; acabamos aún
de probar a llamarlos. No os enfadéis. Nosotros somos, nosotros, vuestros
nietos y os miramos como a nuestra madre, oh abuela nuestra, en memoria de
nuestros hermanos mayores que se distinguieron, que se llamaron Maestro Mono,
Maestro Simio, así llamados"; [así] dijeron Maestro Mago, Brujito. Ahora bien,
[los primogénitos] eran invocados por los músicos, por los cantantes, entre los
hombres de otros tiempos; antaño también los pintores, los cinceladores, los
invocaban. Pero se volvieron animales, fueron hechos monos, porque se
enorgullecían, porque maltrataban a sus hermanos menores. Así fueron aminorados
sus corazones; así fueron perdidos, fueron aniquilados Maestro Mono, Maestro
Simio, vueltos animales. Ahora bien, habían estado siempre en su casa, en donde
se habían hecho grandes músicos, cantantes, cuando vivían con su abuela, con su
madre.
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 |
|
| ***Agradeceremos Dudas y Comentarios en web@aztecah.com*** | ||